ARCHIVÉE — Alan Millar (En anglais seulement)

Information archivée dans le Web

Information identifiée comme étant archivée dans le Web à des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’a pas été modifiée ni mise à jour depuis la date de son archivage. Les pages Web qui sont archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes applicables au Web du gouvernement du Canada. Conformément à la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez la demander sous d’autres formes. Ses coordonnées figurent à la page « Contactez-nous »

Alan Millar (En anglais seulement)

PROCESSUS DE RÉFORME DU DROIT D'AUTEUR

SUGGESTIONS REÇUES RELATIVEMENT AUX DOCUMENTS DE CONSULTATION


Les documents reçus seront affichés dans la langue officielle dans laquelle ils auront été soumis. Toutes les suggestions sont affichées comme elles ont été reçues par les ministères; toutefois, toutes les informations sur les adresses ont été enlevées.

Suggestion de Alan Millar reçue le 10 septembre 2001 par courriel

Objet: Canadian copyright reform

To Industry Canada, the Department of Canadian Heritage, the Intellectual Property Policy Directorate and other concerned agencies:

I write to express my grave concern regarding the Consultation Paper on Digital Copyright Issues (CPCDI).

These measures, based on the US Digital Millennium Copyright Act (DMCA), give far too much power to publishers, at the expense of indivdiuals' rights. The DMCA itself is already under legal challenge in the US, has gravely chilled scientists' and computer security researchers' freedom of expression around the world for fear of being prosecuted in the US. The CPDCI provisions, which serve no one but corporate interests, are just as overbroad as those of the DMCA.

The DMCA is already ridiculed internationally. Its flaws should not be imported and forced on Canadians. Intellectual property should be ownable BUT only by its creator. Selling the rights to intellectual property is tantamount to holding the world to ransom. Once distributed thought is intangible. Do we really want someone to sell us the air that we breathe ?

Sincerely,

Alan Millar
(Adresse enlevée)


Partagez cette page

Pour faire connaître cette page, cliquez sur le réseau social de votre choix :

Aucun appui n'est accordé, soit de façon expresse ou tacite, à aucun produit ou service.